2011年9月30日 星期五

80 復古年代:街道上的生活


Vintage 80s: Life on the streets

Source: BBC11 September 2011 Last updated at23:45 GMT



Time passes and society and places change, yet we often don't notice or overlook the visual clues we see everyday.

時間的推移、社會和地方的變化,然我們常常不注意或忽視了我們日常所見的視覺線索。

But, by always carrying a camera and recording those daily encounters, Johnny Stiletto managed to capture a very personal view of life on the streets of London in the 1980s.

但是,藉著經常背著相機和記錄那些日常接觸事件,Johnny Stiletto以非常個人化的眼光設法捕捉到屬於20世紀 80年代倫敦街頭的生活。


Those of you who follow this blog may remember a post on Johnny Stiletto's book, Shots from the Hip back in 2009; well now there's a new collection of his work, a book entitled Vintage 80s which brings together about 160 street shots.

那些遵循此博客的人可能還記得2009Johnny Stiletto 發文的一本著作:從髖部拍攝(Shots from the Hip)的書,現在有一個他的新的作品收集,題為復古80年代,該書匯集了約160個街景。
Johnny Stiletto: "Little boy and a Rolls Royce. On the corner of Berkeley Square and Bruton Street at Jack Barclay's they sell velvet collar dreams."

Johnny Stiletto小男孩和一輛勞斯萊斯。傑克巴克利在布魯頓街和伯克利廣場角落,他們販售天鵝絨領口般的夢想。

As before though, the photographs are interspersed with his comments and thoughts on the moment, or the wider situation.
His work links together the news events of the time with the personal. To me they seem like frames from black and white dreams rather than someone else's photographs.

雖然和以前一樣,照片穿插著他的意見和當下片刻的想法,或更廣泛的情境。
他個人式的作品將新聞事件與時間聯繫在一起。對我來說,比起別的照片來說他們看起來更具黑與白夢想的架構。

The pictures depict a time when London cast off the final remnants of post-war grey where you could still find, and indeed park on, former bomb sites, to the beginning of what was to become modern London. I asked Johnny if he felt the change at the time.

這些照片你仍然可以找到描繪出倫敦擺脫戰後灰色的最後殘餘的時刻,確切停住點,前炸彈廢墟,這些後來都成為現代倫敦的起始。我問強尼他是否也感覺到了時間的變化。

"There was a big political wrench in 1979 and this worked its way through the 80s," he said.
"I was watching Covent Garden change, the IRA bombing campaign and changes in the shift of power and the social rules of prosperity. I was also aware that the old Lavender Hill Mob, Ealing Comedies London, was dying and I tried to capture as much of that old disappearing, often very funny, traditional culture."

 “1979年有一個巨大的政治扭曲事件,這運用此方式穿過 80年代,他說。

我看著柯芬園的變化,愛爾蘭共和軍(IRA)的轟炸戰役,使權力轉移轉改變和社會規則繁盛,我同時也警覺,拉凡德山的暴徒,倫敦伊林式喜劇,正逐漸式微,我試圖盡可能捕捉那些往往是非常有趣,傳統文化、老舊消失的事物。

    伊林喜劇,一種當年備受輿論非議的藝術形式 用現實主義 根據真實以滑稽方式描述世界。

Johnny Stiletto: "Fag in the right hand, mac in the left, blonde in the middle."

Johnny Stiletto“Fag 在右手,Mac 在左側,白膚金髮碧眼的女人的在中間。

His pictures incorporate lots of text - in posters, newspaper headlines and so on - which help with the narrative. But, he said, this wasn't intentional.

他的照片- 海報,報紙的頭條新聞,等等包含大量文字 - 幫助敘事。但是,他說,這不是故意的。

"If you're shooting a very intense photographic diary over a long period this tends to open up shots you wouldn't normally take, but then once you start going for text you realise it's a very punchy, interesting, under worked source of material.

如果你拍攝的一個非常強烈的攝影記錄跨越一個較長的時期,你通常頃向不會採取平時的開放鏡頭,,但一旦你開始進行文本,你意識到這是一個非常強而有力,有趣的,工作素材的來源。

"A good way of recording social and historical milestones and the emotions of the time."

一個記錄社會、歷史的里程碑和時間情緒的好方法。

He added: "Every time I shot something interesting I put it to one side in a large storage chest. As I was editing these down they suggested stories or topics such as fashion, politics, music, social change, Londoners and so on. I then used the topics to edit the shots."

他說:每次我拍到一些有趣的事情,我把它在一個大的存儲櫃某邊,當我編輯這些他們建議的故事主題,諸如時尚,政治,音樂,社會的變化,倫敦人等等。我再接著編輯這些鏡頭。

Johnny Stiletto: "This is David Frost and this is the cigar butt end of a lunch in Soho... And now it's the ritual scrabbling around for pens, phone numbers and bits of paper. Get your girl to phone my girl."

Johnny Stiletto“... ...這是David Frost戴維弗羅斯特,在SOHO區午餐後餐抽雪茄菸 ... ...現在在身上亂抓以搜尋鋼筆,電話號碼和和紙條等等,讓你的女孩打電話找我的女孩

Johnny's introduction in the book provide a feeling for the inspiration behind the work:

強尼的引言在書中提供了一個在作品背後擷取靈感的感覺:

"There are two zoos in London. One is in Regent's Park and the other is everywhere else... London is one size fits all," he wrote. "Mick Jagger slips unnoticed across Piccadilly with his manager who's wearing an MCC tie... London's fashions and styles are changing... A city of talent, hope ambition and tribal zones."

 “在倫敦有兩個動物園,一個是在攝政公園,另一種是在倫敦任其地方... ...倫敦是放之四海皆準的,他寫道。米克賈格爾和他的帶著mcc領帶的經理人在橫跨皮卡迪利大道時沒注意而滑倒... ...倫敦的時裝和風格正變化 ... ...這是一座集聚才智,野心希望和部落區域的城市。

Johnny Stiletto: "Francis Bacon and John Edwards in Dean Street, Soho."
Add to this his photographic influences who were initially a clutch of European photographers: Willy RonisBrassaiand Robert Doisneau.

Johnny Stiletto培根和愛德華茲在院長街,蘇活區。
增加這他最初受歐洲攝影師:Willy Ronis Brassai Robert Doisneau 捕捉瞬間生動畫面的攝影技巧影響的照片

"Lartigue, who photographed his life from the Edwardian era onwards and though he wasn't the original inspiration for the diary, I did find him very encouraging," he said. "Robert Frank is another inspiration, particularly the way he used Jack Kerouac to write the text for his book, The Americans."

“ 從愛德華七世時代起,拉蒂格Lartigue拍攝他的生活,雖然他不是日記的原始靈感,我發現他確實非常令人鼓舞,他說。“ 羅伯特弗蘭克是另一種靈感,特別是他用傑克凱魯亞克Jack Kerouac式的為他的書,The Americans美國人的方式寫註記。
Johnny Stiletto: "A book called Spycatcher written by the former Assistant Director of MI5 Peter Wright, reveals intelligence secrets and is banned in the UK. Entrepreneurs get a ticket to Calais, a boxful of books and a pitch in the street."

Johnny Stiletto一本名為擒諜者(Spycatcher)的書,由軍情五處前助理署長彼得懷特(Peter Wright)所著的書揭示情報機密,在英國被禁止發行,一推銷承包商買了一張票到加萊, 帶了一箱的書並在大街上叫賣賣。

” Johnny Stiletto: "Ra-ra Skirt Ok Ya."
Johnny Stiletto:好漾的拉拉隊裙。

Johnny Stiletto: Tourist trousers."
Johnny Stiletto:旅遊者的長褲

Vintage 80s: London Street Photography by Johnny Stiletto is published by Francis Lincoln on 15 September 2011.

Johnny Stiletto所攝影 : “80年代復古的倫敦街頭已由弗朗西斯林肯(Francis Lincoln)2011915出版

參考資料 :



20110930 Aircafe Break 

沒有留言:

張貼留言