The
Guardian Christmas gift guide: an introduction
Bored of the same old present suggestions from the same
old companies? Fed up with designer names and plastic tat? Us too. Kate Carter
introduces our brand new interactive guide, full of unique ideas for friends,
family and furry beasts
Welcome to this year's edition of our
online Christmas gift guide, which for the first time
offers a truly interactive browsing experience. When we launched our first
guide back in 2007 we deliberately focused on independent shops and designers;
those with creative talent (but not a marketing budget) to burn. This year,
with smaller retailers struggling and slippery multinationals making headlines
for tax avoidance, that approach seems more relevant than ever.
歡迎光臨我們網上聖誕禮物指南,今年的版本第一次提供一個真正的交互式瀏覽體驗。早在2007年,當我們推出我們的第一份的指引我們特意專注於獨立的商店和設計師,有創意的人才(但不是一個營銷預算)以發光熱。今年以來,隨著規模較小的零售商掙扎,不靠譜的跨國公司製造頭條新聞避稅,這種做法似乎比以往任何時候都更適切。
It's also a
statement. Everybody knows where the big department stores, high-street chains
and global web giants can be found; it's the small (in size, not ambition)
websites that you stumble across and immediately bookmark that we want to help
you discover. The ones you start browsing for friends and family but end up
wanting everything for yourself. And the ones that we believe deserve to
succeed, which showcase the wares of one-person teams of designers, jewellers
or toymakers - or lovingly curate the best products in their area.
這也是一個聲明。大家都知道,大型百貨公司,商店街鏈和全球網絡巨頭容易被發現,但若是小(是以大小,而不是野心)的網站,我們希望能幫助你發現。當你偶然發現,並立即將之書籤。當你為您的朋友和家人開始瀏覽,但最終為自己想要的一切搜尋而停止。而且,我們認為展示一人團隊的商品設計師,珠寶商或玩具生產商甚或親切的牧師在他們的地區-展現最好產品的櫥櫃秀值得成功。
Building this gift
guide provides an annual reminder of how many talented, creative individuals
there are in Britain. Many of them, though, are in it for love not lucre, and
their only bonus is likely to come in the form of a bag of chocolate buttons.
在英國建立這個每年提醒的禮物指南,提供了許多有才華,有創意的人發揮才能。雖然,他們中的許多人,是為了愛而非利潤,和他們唯一的好處可能的形式是來一包巧克力。
But given all
the information that's emerged recently about the nefarious tax dealings of
global brands, more than ever it seems vital to support the small guys. The
ones who aren't in it for the yachts and the six-figure pay offs, but who
almost certainly pay all their taxes. On time too, unless the chocolate buttons
have melted over the paperwork.
但給所有的信息最近浮現出全球性品牌惡稅交易,支持小型組織比以往任何時候似乎都更重要。誰不是為遊艇和六位數的薪酬取捨,但他們幾乎肯定會支付所有的稅款。及此時刻,除非鍵盤型巧克力已經在文書工作融化了。
We can take it
as a given that Christmas has become an over-commercialised festival of
spending. We're not trying to exort you to spend what you can't afford, and if
you'd rather just give some money to charity instead, good for you. But if you
are looking for gifts, then we hope this guide helps.
我們可認定聖誕節已經成為一個過度商業化的消費節日。我們並非試圖促銷你花費你買不起的東西,如果你寧願捐錢給慈善機構,對你是很有好處。但是,如果你正在尋找禮物,然後我們希望本指南可有所幫助。
So please browse, filter, save to your
wishlist, send to friends and share. If you spot any errors, or any products
that have run out, please let us know and we'll try and find alternative
stockists or gifts.
所以,請瀏覽,篩選,儲存到你的願望清單,發送給朋友分享。如果你發現任何錯誤,或任何其他產品已售罄,請告訴我們,我們會盡力找到其他的批發商或禮物。
沒有留言:
張貼留言