2013年10月4日 星期五

公關旅遊的陰暗面

The downsides of PR travel

By Arik Hanson | Posted: October 1, 2013

clip_image002

Spend any time on Facebook or Twitter following PR pros, and you'll see plenty of it. Call it the "glorification of business travel"—or, simply, the #humblebrag version of business travel.

What I mean: those talking about their massive business travel schedules, bemoaning the fact that they have to do it, yet most likely sharing as a way to promote themselves.

任何在 Facebook或 Twitter上花時間追隨公關的菁英,會看到大量的旅遊事件。稱它為“商務旅行的頌揚”或簡單 謙遜的吹噓商務旅行視野。

我的意思是:那些談論他們大規模的商務旅行時間表,哀嘆事實,他們必須這樣做,但最有可能是用來宣傳自己的方式。

I can't fault these folks for doing that. If I were in their shoes, with client meetings on two different coasts each week, or three speaking gigs in three cities in a week, I might do the very same thing.

我不能指責這些人這樣做。如果我在他們的處境,與客戶每星期在兩個不同的海岸會議,或一個星期內在三個城市交叉演出,,我可能會做同樣的事情。

[RELATED: How to write a great speech when you're in a time crunch.]

Before you glorify that lifestyle and set a goal to speak at 10 industry events in 2014, I feel an obligation to tell you about the substantial downsides of that choice.

Business travel can be exciting. Sure, in some senses, it can mean you've achieved a certain level of accomplishment (whether it's making the client travel team, or in the speaking arena).

在2014年 你美化這種生活方式之前,設置一個目標話說10個行業的事件,我覺得有義務告訴你關於這個選擇的主要缺點。

商務旅行是令人興奮的。當然,在某種意義上,它意味著你已經取得了一定程度的成績(無論是客戶的旅遊團隊,或者在演講舞台)。

There can be some perks, like visiting NYC in the fall, and seeing a friend during the trip, but there are a lot of drawbacks.

這很讓人振奮 ,像訪問紐約的秋天,在旅途中順路去見一個朋友,可以有一些額外收穫,但也有很多缺點。

Let's look at some:

Your workday was just elongated to 18 hours

讓我們來看看一些:

你的工作日竟拉長至18小時

You think I'm joking. As anyone who has run a booth at CES knows how long those workdays can be. Even on the rare instances when I travel for business now, I find myself working nonstop because, what else is there to do when traveling? Don't operate under the assumption that you do less on the road—you do much, much more.

國際消費類電子產品展覽會英語International Consumer Electronics Show,簡稱國際消費電子展CES

你以為我是在開玩笑。曾在CES展位運作的人都知道,在那些個工作日內可能會耗時多久。即使是在極少數情況下,當我現在出公差,我發現自己不停的工作,因為還有什麼能在旅行時做呢?不要假定你在旅途上可少做的事項,事實上你會愈做愈多。

Nutrition is completely out the window

營養是完全被排除

Good luck finding foods that don't include the word hamburger, steak, or fried. It's not impossible, but it's much tougher to maintain a healthy diet when traveling. There's a reason many traveling salespeople gain weight.

祝福好運找到食物但不包括漢堡包,牛排,或油炸物。這不是不可能的,但它在商務旅行時是更加艱難保持健康的飲食。這是很多出差的業務人員發胖的原因。

Exercise is nonexistent

運動並不存在的

Remember that 18-hour workday? Well, it doesn't exactly allow for an exercise regimen. I'm not saying no one sneaks in a run on the road, but you really have to work to find it.

記住18小時工作制?那麼,商務旅行不完全允許一運動方案。我不是說沒有人偷偷的道路上運動,但你真的得努力找到運作運動的方法。

Hours spent waiting-and waiting

花時間不停等待

Thirty minutes waiting in the security line. Fifteen minutes waiting to get on the plane. Another 40 minutes on the tarmac. Twenty minutes waiting for your bags you almost lost. Another 20 minutes waiting to pick up your car. You get the idea. Travel is a waiting game. No fun here.

三十分鐘在警戒線等候。十五分鐘等待準備上飛機​​。另外40分鐘在停機坪上。你幾乎失去了二十分鐘只為等待你的行李包。另外20分鐘等待領取你的車。於是你獲得結論想法。旅遊是一個等待的遊戲。這裡沒有樂趣。

Limited sleep

有限的睡眠

The older I get the more this one has fazed me. I rarely get good sleep when I'm traveling for work anymore. For me, it's a combination of sleeping in a foreign environment and sleeping alone. For others, the reasons are different, but truly restful sleep is tough to come by on the road.

當我年紀越大這其中更煩擾我。當我旅行工作時,我很少有良好的睡眠。對於我來說,在國外的環境中和獨自睡是一種組合。對於其他人,原因是不同的,但是在商務旅行這條路上很難擁有充份的睡眠。

Stress levels are up—way up

壓力水平向上一路攀升

If you're traveling for work, you're most likely either: (1) visiting a client and giving some form of presentation, or (2) presenting as part of an industry event or trade conference. Both can be stressful situations. I'm not saying you're taking two antacids every morning, but the stress does wear on you.

如果你出差旅行,你最有可能:(1)拜訪客戶,並給予一定的展示或展品呈現,或(2)為一個行業的事件或貿易會議的一部分表現。兩者都可能在有緊張壓力的情況下。我不是說你每天早上正在服用兩個抗酸藥,但壓力仍能制服你。

You're not home
你不在家

When you're 25 and single with no kids, this isn't a big deal. When you're 35, married with two kids at home and one on the way, this is huge. Traveling later in life is a chore. It is rarely something you look forward to. Instead, it is a necessary evil, something you must do for work. Sure, travel has its fun moments, but you're typically tired, stressed and away from the people you love most.

What do you think?

Arik Hanson is principal of ACH Communications. A version of this article originally ran on his blog,Communications Conversations.

當你是單身且沒有孩子,這並不是什麼大不了的。但是當你35歲,已婚,有兩個孩子在家裡,那這樣的方式 就變得很有甚麼 ! 旅行在以後的生活中變成是件苦差事。這或者變成是你很少期待的。相反,它是一種必要之惡,是些你必須做的工作。當然,旅遊有它充滿樂趣的時刻,但你通常很累,有壓力感和遠離你最喜歡的人。

你認為如何呢?

沒有留言:

張貼留言