Vulnerable banks
脆弱的銀行
The changes are partly designed to tackle
fears that worries over sovereign debt could spill over to the banking sector.
這些變化部分旨在解決,主權債務的擔憂可能波及到銀行業的擔心。
When shares have fallen they have often been led by bank shares as investors worry about what level of eurozone government debt they are holding, and whether this will be repaid.
French banks have come under particular pressure as they hold more than 40bn euros (£35bn) of Greek debt, for example, almost four times more than any other country.
The Institute of International
Finance , a global trade body representing big
banks and their major lenders, has said the Greek debt swap deal implies a loss
for Greek lenders equivalent to 21% of the market value of their debts.
This will now increase to 50%.
股價已下跌時,他們往往導致銀行股,因為投資者擔心他們持有的歐元區政府債務水平,這是否會償還。
法國銀行已在特定的壓力,舉例來說,因為他們持有超過 400億歐元(合350億英鎊)希臘的債務,幾乎比其他任何國家多四倍。
國際金融研究所,一個全球性的貿易機構,代表大銀行及其主要貸方者說,希臘的債務互換協議意味著他們對希臘放款相當於其債務市場價值21%的損失。
現在,這將提高到50%。
If banks were forced to accept similar or
greater losses on the debts of other countries it could trigger a new banking
crisis, further destabilising the global economy.
Meanwhile, there has also been concern
about the US 's
ability to repay its debts, with Congress agreeing on a deficit reduction plan
only at the 11th hour.
This delayed deal also led to the credit-rating
agency Standard & Poor's cutting the long-term US rating by one notch from
AAA to AA+ for the first time. ship
Analysts have also questioned the lack of
strong leadership coming out of the US
and Europe .
如果銀行被迫接受其他國家的債務類似或更大的損失,它可能引發新的金融危機,進一步破壞全球經濟。
同時,美國的償還其債務能力也得到了關注,美國國會僅在11個小時同意削減赤字計劃。
延遲處理也導致信用評級機構標準普爾首次削減美國長期評級一等級從 AAA至AA +。
** 資本市場上的信用評估機構,對國家、銀行、證券公司、基金、債券及上市公司進行信用評級,著名企業有:穆迪 (Moody's)、標準普爾(Standard & Poor's),惠譽國際 ( Fitch Rating )
標準普爾、穆迪、惠譽國際的信用等級符號 (維基資訊)
** 資本市場上的信用評估機構,對國家、銀行、證券公司、基金、債券及上市公司進行信用評級,著名企業有:穆迪 (Moody's)、標準普爾(Standard & Poor's),惠譽國際 ( Fitch Rating )
標準普爾、穆迪、惠譽國際的信用等級符號 (維基資訊)
長期債
|
短期債
|
長期債
|
短期債
|
||
AAA
AA+
AA
AA-
A+
A
A-
BBB+
BBB
BBB-
BB+
BB
BB-
B+
B
B-
CCC+
CCC
CCC-
CC
C
|
A-1+
A-1+
A-1+
A-1+
A-1
A-1
A-2
A-2
A-2/A-3
A-3
B
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
|
Aaa
Aa1
Aa2
Aa3
A1
A2
A3
Baa1
Baa2
Baa3
Ba1
Ba2
Ba3
B1
B2
B3
Caa1
Caa2
Caa3
Ca
C
|
P-1
P-1
P-1
P-1
P-1
P-1
P-2
P-2
P-2/P-3
P-3
|
AAA
AA+
AA
AA-
A+
A
A-
BBB+
BBB
BBB-
BB+
BB
BB-
B+
B
B-
CCC+
CCC
CCC-
CC
C
|
F1+
F1+
F1+
F1+
F1+
F1
F1
F2
F2
F2/F3
F3
B
B
B
C
C
C
C
C
C
C
|
等級
|
含義
|
說明
|
AAA
|
信譽極好,幾乎無風險
|
表示企業信用程度高、資金實力雄厚,資產質量優良,各項指標先進,經濟效益明顯,清償支付能力強,企業陷入財務困境的可能性極小。
|
AA
|
信譽優良,基本無風險
|
表示企業信用程度較高,企業資金實力較強,資產質量較好,各項指標先進,經營管理狀況良好,經濟效益穩定,有較強的清償與支付能力。
|
A
|
信譽較好,具備支付能力,風險較小
|
表示企業信用程度良好,企業資金實力、資產質量一般,有一定實力,各項經濟指標處於中上等水平,經濟效益不夠穩定,清償與支付能力尚可,受外部經濟條件影響,償債能力產生波動,但無大的風險。
|
BBB
|
信譽一般,基本具備支付能力,稍有風險
|
企業信用程度一般,企業資產和財務狀況一般,各項經濟指標處於中等水平,可能受到不確定因素影響,有一定風險。
|
BB
|
信譽欠佳,支付能力不穩定,有一定的風險
|
企業信用程度較差,企業資產和財務狀況差,各項經濟指標處於較低水平,清償與支付能力不佳,容易受到不確定因素影響,有風險。該類企業具有較多不良信用紀錄,未來發展前景不明朗,含有投機性因素。
|
B
|
信譽較差,近期內支付能力不穩定,有很大風險
|
|
CCC
|
信譽很差,償債能力不可靠,可能違約
|
企業信用很差,企業盈利能力和償債能力很弱,對投資者而言投資安全保障較小,存在重大風險和不穩定性,幾乎沒有償債能力。
|
CC
|
信譽太差,償還能力差
|
企業信用極差,企業已處於虧損狀態,對投資者而言具有高度的投機性,沒有償債能力。
|
C
|
信譽級差,完全喪失支付能力
|
企業無信用,企業基本無力償還債務本息,虧損嚴重,接近破產。
|
缺乏領導
也有分析家質疑缺乏來自美國和歐洲強有力的領導。
Understanding the crisis
了解危機
The G20 group of leading economies has said
it is ready to "take action" to stabilise global markets.
But there is disagreement as to what form
that action would take. A statement is expected during its next meeting at the
start of November.
主要經濟體的20國集團表示,它準備“採取行動”,以穩定全球市場。
但行動將採取何種形式存在著分歧。預計將在其下次會議於 11月開始的一項聲明。
Any global action will be based on steps
taken at a regional and national level.
With deficits already at record highs,
governments have very limited room to manoeuvre.
European leaders are under particular
pressure to provide long-term stability for the single currency.
October's expansion of the EFSF,
recapitalisation of the banks and further write-off of private sector Greek
debt are designed to provide that sort of reassurance.
任何在區域和國家級的全球行動將基於採取的所採取的步骤。
已經處於歷史高位的赤字,政府迴旋的餘地非常有限。
美國總統奧巴馬公佈了$
450bn(£ 282bn)的一攬子計劃,旨在創造就業機會,並加強經濟的減稅和開支計劃。但計劃在國會遇到麻煩。
歐洲領導人在特定的壓力,以提供長期穩定的單一貨幣。
EFSF 10月份的擴張,銀行的資本結構調整和私營部門進一步核銷希臘債務的設計可說是提供再保證。
EU leaders also agreed a further 130bn
euros bailout for Greece ,
some of which will be used to assist with the further write-off of Greek
government debt.
However, announcing the latest deal,
European Commission President Jose Manuel Barroso admitted that this was
unlikely to be the last package they provided.
"I've said it before and I'll say it
again, this is a marathon not a sprint," he said.
While the package may reassure investors,
questions remain about how it will be funded.
It is not yet clear who will fund the
expansion of the EFSF if the loans it insures are not paid back.
The recapitalisation of the banks and the
write-off of Greek debt have are not yet been explained in detail.
歐盟領導人還同意1300億歐元以進一步救助希臘,其中部分將用於幫助希臘政府進一步註銷債務。
然而,公佈的最新協議,歐盟委員會主席巴羅佐承認,這不可能是他們提供的最後一個套裝方案。
“我以前說過,我再說一遍,這是一場馬拉松而不是短跑的,”他說。
套裝方案可能讓投資者放心,如何得到資助仍將是個問題。
如果不收回貸款,目前尚不清楚EFSF擴大基金將由誰提供資金或長期借款。
銀行的資本結構調整和希臘債務核銷尚未被詳細解釋。
** 歐洲金融穩定機制(EFSF)
EFSF是European Financial Stability Facility的縮寫,意思是“歐洲金融穩定基金”。為了保護各成員國的金融穩定,於2010年5月由歐盟與國際貨幣基金組織成立了“歐洲金融穩定機制”(ESM),並且成立了“穩定基金”。當歐元區成員國出現金融困境或者重組銀行需要貸款的時候,歐洲金融穩定機構可以在德國債務管理局的支持下通過發行債券或其他融資工具來提高貸款支持基金,同時也可以以此來購買主權債務。債務信用將由歐元區成員國根據各自在歐洲央行的已存資金比例,按比例擔保。
參考資料 :
沒有留言:
張貼留言