Farmers must boost sustainable crops to feed world
source : mother nature network
By Reuters Mon, Jun 13 2011 at 4:38 AM EST
Global farm output must increase 70 percent, including a nearly 100 percent jump in developing countries, to feed the world in 2050, the FAO said.
聯合國糧農組織說 全球農業產量必須增加70%,其包含在發展中國家需增長近100%,以供養世界至2050年。
FARMING: Climate change and growing competition for land, water and energy with industries mean agriculture can no longer rely only on intensive crop production. (Photo: ZUMA Press)
種植業:氣候變化和土地的運用競爭日益加劇,工業的用水與能源意味農業發展再也不能只依靠密集作物的生產。 (圖片:ZUMA出版社)
MILAN - The ravages from half a century of intensive farming must give way to a more sustainable approach if farmers are to feed the world in 2050, the United Nations' Food and Agriculture Organization said Monday.
聯合國糧食和農業組織週一表示:米蘭 – 經過集約農業近半世紀的蹂躪,如果農民要養活世界至2050年必須有一個可持續合理利用的方法。
Ps: 集約農業,指農業上採取各種手段,大量的人力物力投入以取得最大限度產出的耕作方式。東亞是世界上典型的集約農業農業區,與北美粗放農業有所不同
Global farm output must increase 70 percent, including a nearly 100 percent jump in developing countries, to feed the world in 2050, the FAO said.
糧農組織說:全球農業產量必須增加70%,其中在發展中國家需增長近100%,才能養活至世界2050年。
At the same time, farmers must conserve resources and protect environment, said the FAO, which expects the world's population to rise to about 9.2 billion in 2050 from 6.9 billion in 2010.
糧農組織說:與此同時,農民必須節約資源和保護環境,因它預計,世界人口將從2010年69億人增至2050年約92億人。(billion十億)
Climate change and growing competition for land, water and energy with industries mean agriculture can no longer rely only on intensive crop production.
氣候變化和運用競爭日益加劇的土地,工業用水和能源意味著農業不再只依靠密集的作物生產。
That approach has caused land degradation, excessive water use, pest resistance and other problems in many countries, the FAO said in its Save and Grow report.
根據糧農組織在農業保存和成長報告中的說明:在許多國家這種做法已經引起土地退化,過度使用水資源,抗蟲害(植物用不同机制来避免、阻碍或限制昆虫的侵害)等問題。
"It is also clear that current food production and distribution systems are failing to feed the world," it said pointing that the total number of undernourished people in 2010 was estimated at 925 million, higher that it was 40 year ago.
“這也表明當前的糧食生產和分配系統未能養活這個世界”,根據指標顯示在2010年營養不良的人口總數估計為9.25億,較40年前高。
The goal of feeding the world is further complication by the shortage of new arable land for crop expansion, the agency said.
該機構說:我們供養世界的目標已因擴展作物的新耕地短缺而日益複雜化。
A new approach based on sustainable intensification of crop output is necessary to allow farmers produce more from the same area of land by raising yields and at the same time conserve resources and cut the negative impact on the environment, it said.
它說:新方法是依據可持續集約作物產量是必要的基礎上,讓農民可自同一地區的土地生產更多的作物以提高產量,並在同一時間節約資源,減少了對環境的負面影響。
Required steps include the use of high-yield seeds, including genetically improved ones, as well as mix of mineral fertilizers and natural sources, efficient water use and limited use of pesticides alongside crop rotation.
所需的步驟包括使用高生產量的種子,包含遺傳改良的,以及混合肥料和天然礦物資源,有效利用有限的水資源和限制農藥使用輪作作物。
This should help small farmers increase their incomes by raising output and reducing costs, the report said.
該報告稱:這應該能幫助小農戶提高產量以增加收入並降低成本。
Small farmers, especially in the developing world, would need financial, technical and educational support from governments and international organisations, it said.
它說:小農民,尤其是在發展中的國家,需要各國政府和國際組織資金,技術和教育支持。
The world needs to invest a total gross $209 billion, at constant 2009 prices, a year in agriculture in developing countries to achieve the needed increases by 2050, the FAO said, reiterating its 2009 estimates.
若以 2009年價格基準恆定來說,每年在農業發展中國家生產到實現2050年所需的增長量,世界需要總投資2090億美元,聯合國糧農組織說並重申其一2009年的估計數。
The figure includes primary agriculture and services, such as storage, processing and marketing.
這個數字包括初級農業和服務,如儲存,加工和銷售。
The FAO reiterated that current investment in agriculture in developing countries is "clearly insufficient."
(Reporting by Svetlana Kovalyova; editing by Jason Neely)
糧農組織強調,目前在發展中國家對農業的投資是“明顯不足。”
(此篇由Svetlana Kovalyova報導; Jason Neely編輯)
Copyright 2011 Reuters Environmental Online Report
參考資訊:
OECD和FAO:全球食品價格未來10年將維持升勢
財團法人中華替代能源協會
source : mother nature network
By Reuters Mon, Jun 13 2011 at 4:38 AM EST
Global farm output must increase 70 percent, including a nearly 100 percent jump in developing countries, to feed the world in 2050, the FAO said.
聯合國糧農組織說 全球農業產量必須增加70%,其包含在發展中國家需增長近100%,以供養世界至2050年。
FARMING: Climate change and growing competition for land, water and energy with industries mean agriculture can no longer rely only on intensive crop production. (Photo: ZUMA Press)
種植業:氣候變化和土地的運用競爭日益加劇,工業的用水與能源意味農業發展再也不能只依靠密集作物的生產。 (圖片:ZUMA出版社)
MILAN - The ravages from half a century of intensive farming must give way to a more sustainable approach if farmers are to feed the world in 2050, the United Nations' Food and Agriculture Organization said Monday.
聯合國糧食和農業組織週一表示:米蘭 – 經過集約農業近半世紀的蹂躪,如果農民要養活世界至2050年必須有一個可持續合理利用的方法。
Ps: 集約農業,指農業上採取各種手段,大量的人力物力投入以取得最大限度產出的耕作方式。東亞是世界上典型的集約農業農業區,與北美粗放農業有所不同
Global farm output must increase 70 percent, including a nearly 100 percent jump in developing countries, to feed the world in 2050, the FAO said.
糧農組織說:全球農業產量必須增加70%,其中在發展中國家需增長近100%,才能養活至世界2050年。
At the same time, farmers must conserve resources and protect environment, said the FAO, which expects the world's population to rise to about 9.2 billion in 2050 from 6.9 billion in 2010.
糧農組織說:與此同時,農民必須節約資源和保護環境,因它預計,世界人口將從2010年69億人增至2050年約92億人。(billion十億)
Climate change and growing competition for land, water and energy with industries mean agriculture can no longer rely only on intensive crop production.
氣候變化和運用競爭日益加劇的土地,工業用水和能源意味著農業不再只依靠密集的作物生產。
That approach has caused land degradation, excessive water use, pest resistance and other problems in many countries, the FAO said in its Save and Grow report.
根據糧農組織在農業保存和成長報告中的說明:在許多國家這種做法已經引起土地退化,過度使用水資源,抗蟲害(植物用不同机制来避免、阻碍或限制昆虫的侵害)等問題。
"It is also clear that current food production and distribution systems are failing to feed the world," it said pointing that the total number of undernourished people in 2010 was estimated at 925 million, higher that it was 40 year ago.
“這也表明當前的糧食生產和分配系統未能養活這個世界”,根據指標顯示在2010年營養不良的人口總數估計為9.25億,較40年前高。
The goal of feeding the world is further complication by the shortage of new arable land for crop expansion, the agency said.
該機構說:我們供養世界的目標已因擴展作物的新耕地短缺而日益複雜化。
A new approach based on sustainable intensification of crop output is necessary to allow farmers produce more from the same area of land by raising yields and at the same time conserve resources and cut the negative impact on the environment, it said.
它說:新方法是依據可持續集約作物產量是必要的基礎上,讓農民可自同一地區的土地生產更多的作物以提高產量,並在同一時間節約資源,減少了對環境的負面影響。
Required steps include the use of high-yield seeds, including genetically improved ones, as well as mix of mineral fertilizers and natural sources, efficient water use and limited use of pesticides alongside crop rotation.
所需的步驟包括使用高生產量的種子,包含遺傳改良的,以及混合肥料和天然礦物資源,有效利用有限的水資源和限制農藥使用輪作作物。
This should help small farmers increase their incomes by raising output and reducing costs, the report said.
該報告稱:這應該能幫助小農戶提高產量以增加收入並降低成本。
Small farmers, especially in the developing world, would need financial, technical and educational support from governments and international organisations, it said.
它說:小農民,尤其是在發展中的國家,需要各國政府和國際組織資金,技術和教育支持。
The world needs to invest a total gross $209 billion, at constant 2009 prices, a year in agriculture in developing countries to achieve the needed increases by 2050, the FAO said, reiterating its 2009 estimates.
若以 2009年價格基準恆定來說,每年在農業發展中國家生產到實現2050年所需的增長量,世界需要總投資2090億美元,聯合國糧農組織說並重申其一2009年的估計數。
The figure includes primary agriculture and services, such as storage, processing and marketing.
這個數字包括初級農業和服務,如儲存,加工和銷售。
The FAO reiterated that current investment in agriculture in developing countries is "clearly insufficient."
(Reporting by Svetlana Kovalyova; editing by Jason Neely)
糧農組織強調,目前在發展中國家對農業的投資是“明顯不足。”
(此篇由Svetlana Kovalyova報導; Jason Neely編輯)
Copyright 2011 Reuters Environmental Online Report
參考資訊:
OECD和FAO:全球食品價格未來10年將維持升勢
財團法人中華替代能源協會
沒有留言:
張貼留言