A new kind of tech bubble
23 April 2014 Last updated at 15:21
BBC: Article written byRory Cellan-JonesTechnology correspondent
A new kind of tech bubble
新式科技泡泡
We've heard a lot lately about the bursting of the tech bubble, but scientists at Bristol
University believe their bubble technology could have a profitable future.
我們最近已聽說了很多關於高科技泡沫如雨後春筍般出現,但在布里斯托爾大學的
科學家相信他們的泡泡技術未來是有利可圖的。
Their system for producing bubbles onto which images can be projected and which
release a scent when burst will be unveiled at a major conference on human-computer
interfaces this weekend.
他們生產的氣泡系統可以投射圖像在其上且在爆裂時會釋放出氣味,本週末會在
一次人機界面的重要會議上亮相。
The video demonstration of what is described as a "chrono-sensory mid-air display system"
shows how bubbles of varying sizes can be created, then tracked so that images can be
projected on them.
視頻演示顯示了一個被描述為“計時感官半空顯影系統”可以創建不同大小的氣泡,
然後追踪,以便圖像可以對它們進行投影。
The man leading the project is Professor Sriram Subramanian from the computer science
department at Bristol, for whom I have one nagging question - what on earth have bubbles
got to do with human-computer interfaces?
主導此項目的是在布里斯托爾計算機科學系的斯利拉姆薩勃拉曼尼亞教授,對於他們,
我倒是覺得困擾 - 人機界面用來製造氣泡究竟要幹什麼哩?
He explains that his team's primary interest is in different kinds of display surfaces for
information. "We are interested in creating new and exciting experiences for people.
Think about your laptop or phone - you can't put your finger through the screen." Whereas
his bubbles deliver short-term messages which disappear when popped but leave behind
a longer term scent.
他解釋說,"他團隊的主要興趣是在不同顯示器表面的信息。我們的興趣在於為人們創造
新穎的和令人興奮的體驗,想想你的筆記電腦或者手機 - 你的指觸無法穿越屏幕。 ”而
他提供的氣泡彈出時,雖然短暫且會消失,但留下的氣味會持續較長的時間。
The technology has already attracted interest from shopping malls. The professor imagines
a future where a bakery chain releases bubbles containing the scent of sausage rolls to
entice people into their stores - although it sounds to me as though that could turn into an
olfactory nightmare, with different scents competing for shoppers' attention.
該技術已經吸引了購物商場的興趣。這位教授想像未來,包含從一家麵包連鎖店鏈釋放
香腸卷的香味氣泡,以吸引人們到他們的商店 - 雖然我聽來用不同的氣味以競引消費者的
注意好像可能變成一個嗅覺的噩夢。
Another idea involves an educational use. "There's an iPhone game which involves bursting
bubbles to learn maths - we could project numbers onto different bubbles, so the children
would have to burst the right bubble."
另一個想法涉及教育用途。 “有一個 iPhone遊戲,是包含用泡沫破裂以學習數學 - 我們可
以在不同的氣泡預測數字號碼,讓孩子戳破對的泡泡”。
He also sketches out ideas for what he calls an ambient notification system - for instance, a
bubble that would float around your office every now and then with a number showing how
many unread emails are in your inbox. "You could go even further. If we encode each category
of email with a different scent, the smell would tell you vaguely how many emails you had from
family as opposed to work-related ones."
他也勾勒出想法,即所謂的環境通知系統 - 例如,一個泡泡,將三不五時的在你辦公室的
周圍漂浮著以顯示你的收件箱中有多少未讀郵件在。 “你可以走得更遠,如果我們用不同的
氣味將每個類別的電子郵件編碼,氣味會隱約的告訴你有多少封來自家庭的電子郵件,而不
是與工作有關的人。 ”
The SensaBubble, as it has been named, will be unveiled in Toronto at CHI2014, a conference
of scientists working on new interfaces between computers and humans. The conference's
preview video gives some idea of the breadth of new ideas emerging, as researchers look
beyond the traditional model of keyboard, screen and mouse. And you can see more of the
Bristol team's work in this area on their YouTube channel.
SensaBubble ,它已被命名,將在多倫多的CHI2014人機會議亮相 ,科學家們致力於計算
機和人類之間新的接口。本次會議的預覽視頻給人新興思想的廣度一些想法,因為研究人員
追求鍵盤,屏幕和鼠標超越傳統的模式。而且你可以在他們的YouTube頻道看到更多布里斯
托爾團隊在這方面的工作。
Professor Subramanian describes how a visit to a Disney theme park involves a lot of
interaction with technology but "you almost never notice the technology, it's such a fun
experience". This is the new frontier for computer science - making our interactions with
machines such fun that the technology just disappears.
薩勃拉曼尼亞教授形容如參觀迪士尼主題公園涉及很多的互動與技術,但“你幾乎不會注意
到這些技術,它是一個這麼有趣的體驗” 。這是計算機科學的新領域 - 在科技才剛消失互動
樂趣之時與機器製作這樣互動來體現樂趣。
沒有留言:
張貼留言