2013年12月5日 星期四

西班牙小吃與團隊精神

Tapas and teamwork

A bring-and-share tapas spread is all in a day's work for Stella and friends
• If you'd like your get-together to feature in the Cook pages
(and receive a tin of delicious cakes and a cookbook),
emailcook@guardian.co.uk, with "get-togethers" in the subject line

一個帶來共享小吃宴席是 Stella和朋友們花一天所完成的工作
如果您希望您的聯歡會在烹飪網頁專欄發佈(和接到美味可口的蛋糕和一本食譜),
電子郵件cook@guardian.co.uk,並在主題著名“聯誼”

Source: Interview by Dale Berning The Guardian, Saturday 25 May 2013

Get-togethers for Cook

Photograph: Rebecca Lupton for the Guardian

What was the occasion?
是在什麼場合?

We're a group of like-minded women, who mostly met through a youth empowerment
organisation called the Woodcraft Folk. We're always looking for wacky things to do
together – we've been bivouacking in Derbyshire, we've tried chocolate tasting sessions
and trapeze workshops, a cake flashmob … This gathering was a bring-and-share
tapas evening. One of our friends has a big house that she's about to sell, so she
offered to host the event.

我們是一群志同道合的婦女,大多是藉由參與一個名為民俗木工會的青年活力組織
而認識。我們總是一起尋找稀奇古怪的事情來做 - 我們在德比郡宿營,且已經嘗試
過巧克力品嚐會和高空鞦韆工坊,蛋糕快閃族 ...這次聚會是帶來共享小吃夜。
我們當中的一個朋友有棟大房子即將出售,所以她主動提出承辦該項賽事。

What was on the menu?

菜單上有什麼?

Some of us are really keen cooks so the food was excellent and plentiful. We had
anchovy and crostini, a range of homemade dips, Spanish tortilla, a very good
manchego with membrillo, patatas bravas, lots of homemade breads and salads.
I thought people might have been too full for dessert, but everyone brought such
lovely things – a Seville orange cake, a chocolate roulade … It was all washed
down with cava, San Miguel and a bit too much wine.

我們當中有些人是真的熱衷料理所以食物很優秀和豐富。我們有鯷魚和
(可士丁尼)烤小麵包片,各種自製的蘸料,西班牙的玉米烙餅,加了榲桲的
曼徹格乳酪,辣醬土豆,很多自製的麵包和沙拉。我想人們可能已經有太多
甜點,但是每個人都帶來了可愛的東西 - 一個塞維利亞橙果餅,巧克力蛋糕捲
......這一切都和西班牙卡瓦酒、生力啤酒一起吃下,酒有點太多。

Did it take a long time to prepare?
它需要很長的時間來準備?

Everybody brought a dish so the event wasn't onerous on anybody. Normally I like
to take control of the food and do it all, but actually this was so easy, I might do it
more often. I made the crostini and the carrot and halloumi salad beforehand,
which only took about an hour.

每個人都帶來了一盤菜,因此這活動不會麻煩任何人。通常我喜歡控制食物,
並全做好,但其實這是很容易的,我可能會更經常這樣做。
我事先做了胡蘿蔔,哈魯米和哈里薩沙拉,只花了大約一個小時。

What did you talk about?
你們談論些甚麼?

We all work in health or education and all strongly believe in the public sector's role
to empower and enable the community to improve lives, and create stronger families.
So we mostly discussed what feels like the current decimation of public services.
There's a lot of anger at the government's policies of stripping communities of
these support mechanisms. On a lighter note, we also spoke about our own families
and food … and there was quite a bit of recipe swapping.

我們都在健康或教育領域工作 也都堅信公部門的角色可以加強並改善市民生活,
創造更強壯的家庭。所以我們主要是討論像對公共服務的當前政策的毀滅有什麼
感覺。對政府剝削一些社區支持機制的政策有很多的憤怒。但我們也還談到了自
己的家庭和食物這些溫馨的事......並有相當多的交換配方。

Carrot, halloumi and harissa salad
胡蘿蔔,哈魯米和哈里薩沙拉

Everyone loves halloumi, and the harrisa brings an unexpected kick to this salad.
I make my own harissa (the Moro Cookbook has a great recipe) and always tend
to add more than the recipe suggests.

每個人都喜歡哈魯米起士,加了 harrisa 讓這盤沙拉有了意想不到的滋味。我做
屬於我自己的哈里薩(摩洛食譜有很棒的配方),並總是傾向加入超過配方的建議。

Serves 6-8

提供 6-8

6 tbsp extra virgin oil
1 tsp caraway seeds
1 tsp cumin seeds
1 garlic clove, crushed
2 tsp harissa paste
2 tbsp red wine vinegar
1 tsp caster sugar
500g carrots, peeled and grated
250g halloumi cheese, cut into 1cm cubes
1 small bunch of flat-leaf parsley, roughly chopped

6 湯匙 特級初榨橄欖油
1 茶匙 葛縷子 ( 芷茴香 )
1 茶匙 孜然
1 瓣 大蒜,壓碎
2 茶匙 哈里薩辣椒糊醬
2 大匙 紅酒醋
1 小匙 砂糖
500 克 胡蘿蔔,去皮,磨碎
250 克 halloumi(哈魯米)奶酪,切成切成1cm的立方體
1 小束 巴西利(洋芫荽),切碎

1 Gently heat 4 tbsp of the oil in a frying pan and add the caraway and cumin seeds,
   garlic and harissa paste. Cook for 1-2 minutes until the garlic just turns golden.
   Remove from heat and stir in the wine vinegar and sugar.

1 在煎鍋放4湯匙油用小火輕熱並添加芷茴香和孜然,大蒜和哈里薩辣椒糊醬。
   煮1-2分鐘直到大蒜轉呈金黃。從火上移開並加入醋和糖攪拌。

2 Add to a bowl with the carrots and mix well. Cover and leave to marinate in the
   fridge for at least 1 hour or up to 24 hours.

2 胡蘿蔔放入碗中與之拌勻。蓋上蓋子,留在冰箱裡醃至少1小時或長達24小時。

3 Just before serving, remove the carrots from fridge and bring back to room
    temperature. Heat the remaining oil in a frying pan to medium-hot then fry the
    halloumi     for 3-5 minutes, gently turning, until golden brown. Remove, drain,
    and when cool,     add to the carrots along with the chopped parsley.

3 上菜前,再從冰箱取出胡蘿蔔,待至室溫。用剩餘油在煎鍋中用中火加熱 ,
    煎 halloumi 3-5分鐘,輕輕轉動,炸至金黃色。撈出,瀝乾,待涼後,
     添加切碎的巴西利。

Win a tin of delicious cakes and a cookbook

贏得一份美味可口的蛋糕和食譜

For each get-together we feature, the host will receive a tin of delicious,
gluten-free cakes from Honeybuns (honeybuns.co.uk) and a copy of Honeybuns
Gluten-Free Baking by Emma Goss-Custard.

對於每一個聚會報導專欄,該主辦者將收到從Honeybuns來的美味無麩質
蛋糕(honeybuns.co.uk)和由Honeybuns 的 Emma Goss-Custard提供的
無麩質麵粉烘焙食譜副本。

沒有留言:

張貼留言