2011年7月29日 星期五

有機食品的代價是值得的嗎? (下)

Is organic food worth the cost?

source : mother nature network:
By Russell McLendonFri, Oct 08 2010 at 11:09 AM EST

• Benefits of organic farming

• 有機農業的好處

The organic movement began as a reaction against synthetic fertilizers, but it soon evolved into a big-tent alternative to many aspects of modern agriculture, including chemical pesticides, preemptive antibiotics, monocultures, factory farms and genetically engineered crops. Below are some of the main environmental and human health arenas in which supporters say organic farms beat conventional ones:

有機運動剛開始是反對使用人工合成肥料的一種回應,但它很快演變成在許多方面替代現代農業的一個大組織,包括化學農藥,先發製人的抗生素,單一種植,農場工廠化和轉基因作物。以下是一些主要環境和人類健康領域中的支持者舉例說明有機農場擊敗常規的面向:

2011年7月22日 星期五

有機食品的代價是值得的嗎? (上)

Is organic food worth the cost ?

source: mother nature network By Russell McLendonFri, Oct 08 2010 at 11:09 AM EST

U.S. organic farming has grown wildly for the last two decades, but with food demand rising and cash-strapped shoppers pinching pennies, are greener still the place to be?

美國有機農場近二十年來如雨後春筍般冒出 但隨著食物需求上升以及現金拮据的購物者縮緊褲帶 錙銖必較 環保有機農場仍舊是值得前進的地方嗎?

2011年7月15日 星期五

農民必須增長可持續生產的作物以供應世界之需

Farmers must boost sustainable crops to feed world

source : mother nature network
By Reuters Mon, Jun 13 2011 at 4:38 AM EST

Global farm output must increase 70 percent, including a nearly 100 percent jump in developing countries, to feed the world in 2050, the FAO said.

聯合國糧農組織說 全球農業產量必須增加70%,其包含在發展中國家需增長近100%,以供養世界至2050年。

2011年7月11日 星期一

全球糧食危機:ABCD食品 - 跨國公司如何主導貿易

The global food crisis: ABCD of food – how the multinationals dominate trade

•Wherever you live, you can't avoid the four global giants

無論你在哪裡生活,你無法避免全球四大巨頭

2011年7月9日 星期六

食品安全措施:物價上漲,氣候變遷和人口增長

Food security: rising prices, climate change and a growing population

source: Liz Ford guardian.co.uk, Thursday 2 June 2011 12.57 BST

•Fortnightly news round-up: Highlighting the big issues and the debate around food security - what affects it most and what we can do about it

•雙週刊新聞搜捕:關注重大議題,圍繞食品安全進行討論- 什麼影響我們最劇?而我們最能做些什麼?

全球糧食危機 -- 交互影響

Global food crisis – interactive

source: guardian.co.uk, Wednesday 1 June 2011 00.01 BST

Climate change, changing diets, rising food prices and a growing global population have pushed food security to the top of the international agenda. But why is food getting more expensive? Who really controls the global food trade? And can we feed our growing population? Each of the nine geographical areas highlighted illustrates one aspect of the food crisis


氣候變遷, 飲食改變 ,上漲的食物價格 和日以繼增的人口等促使食物保護措施成為全球目前最關注的議題。但糧食為什麼愈來愈昂貴? 誰真的控制全球糧食貿易 ? 以及我們是否真的能自給自足以應付成長的人口 ? 九大地區對食物危機方面特別說明 。

2011年7月2日 星期六

歐盟對草藥新法規正式生效

New EU regulations on herbal medicines come into force

 By Dominic Hughes Health correspondent, BBC News

 健康記者多米尼克休斯;通訊員,BBC新聞 最後更新於2011年4月30日格林尼治標準時間 18:36

New regulations mean many herbal remedies will no longer be available over the counter

新法規意味不再能輕易從架櫃上獲取許多非處方藥草