Why the arts are essential to science and innovation
Mark Brown Tuesday 22 February 2011 guardian.co.uk
2011年2月22日發布者馬克布朗刊登在英國衛報
There is compelling evidence that the arts help make our scientists and engineers more inventive
有確切的證據顯示,藝術使我們的科學家和工程師更具創造性
I mentioned in a post at the weekend that a mere 20% of FTSE 100 companies give something back to society by investing in the arts, despite their eye-spinning profit margins.
我提到上週末金融時報公布的訊息,富時指數100中的公司汲汲著眼於利潤率,僅僅 20%的企業藉由投資藝術回饋社會。
So it was interesting to read this on the Psychology Today website. It's well worth reading in full. Michele and Robert Root-Bernstein from Michigan state university make a compelling case as to the essential value of the arts on scientific innovation.
因此,讀今日心理學網站是有趣的。這的確很值得充分一讀。來自密西根州立大學的米雪爾和羅伯特根伯恩斯坦做了一個引人注目的研究說明藝術在科技創新方面具有不可或缺的價值。
They quote the president and CEO of Boeing, W James McNerney, who said this:
"The arts inspire innovation by leading us to open our minds and think in new ways about our lives - including the work we do, the way we work, and the customers we serve."
他們引述波音公司總裁兼首席執行官,W詹姆斯麥克納尼,這樣說:
“藝術激勵創新以領導我們對我們的生活 開放思想及創新思維方式- 包括我們的工作,我們的工作方式,以及我們的客戶服務。”
The chairman and CEO of pharmaceutical giant Eli Lilly and Company, Randall L Tobias, said this:
"The arts foster creativity and creativity is central to our business strategy... Indeed, we believe there is a strong link between the creativity nurtured by the arts and scientific creativity."
製藥巨頭禮來公司主席及行政總裁的,蘭德爾 L托比亞斯,這樣說:
“藝術培養創造力而創造性是我們的核心業務戰略 ...事實上,藉由藝術和科學的創造力,我們相信創造力培育之間有很強的的聯繫。”
The authors contacted scientists and engineers who graduated from MSU between 1990 and 1995 and write:
"The data our scientists and engineers provided to us demonstrates that the more arts and crafts a person masters, the greater their probability of becoming an inventor or innovator."
作者聯繫在1990年到1995年畢業於密西根州立大學的科學家和工程師,寫道:
“科學家和工程師提供給我們的數據顯示,對藝術和手工藝品愈專精的人,他們成為一個發明家或創新者的概率就越大。”
They conclude:
"Hobble the arts and crafts and you hobble innovation. Hobble innovation and our economy will suffer. Conversely, invest in arts and crafts and every dollar will stimulate the economy not only today, but through innovation a host of tomorrows."
他們得出結論:
“阻礙藝術和手工藝品,就阻礙創新。阻礙創新,我們的經濟則將受到影響。相反地,投資於藝術和手工藝品,每分金錢不僅在現今刺激經濟,更在未來成就更多創新。”
參考資料 :
20110311 Aircafe Break
Mark Brown Tuesday 22 February 2011 guardian.co.uk
2011年2月22日發布者馬克布朗刊登在英國衛報
There is compelling evidence that the arts help make our scientists and engineers more inventive
有確切的證據顯示,藝術使我們的科學家和工程師更具創造性
I mentioned in a post at the weekend that a mere 20% of FTSE 100 companies give something back to society by investing in the arts, despite their eye-spinning profit margins.
我提到上週末金融時報公布的訊息,富時指數100中的公司汲汲著眼於利潤率,僅僅 20%的企業藉由投資藝術回饋社會。
So it was interesting to read this on the Psychology Today website. It's well worth reading in full. Michele and Robert Root-Bernstein from Michigan state university make a compelling case as to the essential value of the arts on scientific innovation.
因此,讀今日心理學網站是有趣的。這的確很值得充分一讀。來自密西根州立大學的米雪爾和羅伯特根伯恩斯坦做了一個引人注目的研究說明藝術在科技創新方面具有不可或缺的價值。
They quote the president and CEO of Boeing, W James McNerney, who said this:
"The arts inspire innovation by leading us to open our minds and think in new ways about our lives - including the work we do, the way we work, and the customers we serve."
他們引述波音公司總裁兼首席執行官,W詹姆斯麥克納尼,這樣說:
“藝術激勵創新以領導我們對我們的生活 開放思想及創新思維方式- 包括我們的工作,我們的工作方式,以及我們的客戶服務。”
The chairman and CEO of pharmaceutical giant Eli Lilly and Company, Randall L Tobias, said this:
"The arts foster creativity and creativity is central to our business strategy... Indeed, we believe there is a strong link between the creativity nurtured by the arts and scientific creativity."
製藥巨頭禮來公司主席及行政總裁的,蘭德爾 L托比亞斯,這樣說:
“藝術培養創造力而創造性是我們的核心業務戰略 ...事實上,藉由藝術和科學的創造力,我們相信創造力培育之間有很強的的聯繫。”
The authors contacted scientists and engineers who graduated from MSU between 1990 and 1995 and write:
"The data our scientists and engineers provided to us demonstrates that the more arts and crafts a person masters, the greater their probability of becoming an inventor or innovator."
作者聯繫在1990年到1995年畢業於密西根州立大學的科學家和工程師,寫道:
“科學家和工程師提供給我們的數據顯示,對藝術和手工藝品愈專精的人,他們成為一個發明家或創新者的概率就越大。”
They conclude:
"Hobble the arts and crafts and you hobble innovation. Hobble innovation and our economy will suffer. Conversely, invest in arts and crafts and every dollar will stimulate the economy not only today, but through innovation a host of tomorrows."
他們得出結論:
“阻礙藝術和手工藝品,就阻礙創新。阻礙創新,我們的經濟則將受到影響。相反地,投資於藝術和手工藝品,每分金錢不僅在現今刺激經濟,更在未來成就更多創新。”
參考資料 :
20110311 Aircafe Break
沒有留言:
張貼留言