2010年7月7日 星期三

青年人期望能增加儲蓄

Young adults expected to boost savings

ECONOMIC UNCERTAINTY: Almost 90 percent of survey respondents in the 18 to 30 age bracket were concerned about saving money, the highest of any age group

經濟的不確定性 : 18 30年齡組別的受訪者中有百分之九十幾乎都很關注儲蓄,是受訪年齡組群最高的



By Joyce Huang
STAFF REPORTER
Tuesday, Aug 04, 2009, Page 12
(Taipei Time)



Consumers in Asia — especially those aged below 30 — are expected to increase their already high saving rates, dampening hopes that Asians will spend more to offset the trade imbalance between the East and the West, a survey released yesterday by MasterCard Worldwide showed.



萬事達卡國際組織公司昨天公佈一項民調顯示:亞洲的消費者-特別是30 歲以下的人, 想再增加他們已經很高的存款率,此正降低亞洲人將消費更多以抵銷東西方貿易逆差的希望 。



Some 77 percent of respondents aged below 30 in 21 markets plan to save at either the same rate or a higher rate over the next six months. Meanwhile, 71 percent of respondents aged 56 and above said they also planned to keep saving.



21個市場中, 30歲以下的受訪者有百分之七十七計畫在未來半年想存相同或更高的比率。同時,56歲及以上的受訪者有百分之七十一表示他們也計畫繼續儲蓄。



In eight of the 21 markets, a majority of the 9,211 people surveyed were planning to save more in the coming six months.



二十一個市場中有八個,9,211位受訪者大多數正計劃在未來的六個月增加儲蓄。



Topping the list of savers was Vietnam, where 52 percent of respondents said they intended to save more over the next six months.



排名最前的是越南 約有百分之五十二的受訪者表示他們想在未來半年增加儲蓄。



That was followed by India at 47 percent, the United Arab Emirates at 47 percent, South Africa at 47 percent and New Zealand at 46 percent.

緊接在後的是印度佔有百分之四十七, 阿拉伯聯合大公國佔百分之四十七 南非佔百分之四十七 和紐西蘭佔百分之四十六。



In Taiwan, 24 percent of respondents said they would increase saving over the next six months and another 37 percent said they would maintain the same level. The remaining 39 percent — the highest percentage in the Asia-Pacific region — said they would save less, the survey said.

在台灣,百分之二十四的受訪者表示在未來六個月想增加存款,另有百分之三十七的受訪者表示說想維持相同的水準。剩下的百分之三十九-在亞太地區有最高的比率調查顯示:想減少儲蓄。



The main reasons respondents gave in Taiwan and other Asian markets for saving less were that their income was not high enough, inflation was too high or they wanted to spend more on enjoying life.


台灣或其他亞洲市場受訪者想減少儲蓄的原因是他們的收入並不高,通貨膨脹又太高或他們想花費更多去享受生活。


Some 70 percent of Taiwanese consumers said they wanted to save up in case of unforeseen emergency expenses in light of the economic uncertainty.
百分之七十的台灣消費者表示因經濟不明的狀況想存不可預知的緊急開支。


A total of 87 percent of respondents in the 18 to 30 age bracket were concerned about saving money, the survey showed — the highest of any age group.
1830歲年齡組別共有百分之八十七的受訪者很關注儲蓄 ,調查顯示-是所有的受訪年齡組群最高的


Taiwanese respondents also said they were saving for retirement, investments and buying property, while 23 percent planned to save between 1 percent and 10 percent of their incomes over the next six months.


台灣的受訪者也表示存錢是為了退休,投資或置產在未來半年內有百分之二十三的受訪者想存薪水的百分之一至十左右。


In other markets, 95 percent of Thai respondents — the biggest proportion among markets in the region — expressed concern about the economic uncertainty, compared with 48 percent in China — the smallest proportion in the region.


在其他市場,百分之九十五的泰國受訪者對經濟不確定表示關心-在這區域是最高的比例--與在這區域是最少的比例是中國,約佔百分之四十八。


“Our latest survey shows that the percentage of households saving for precautionary reasons has gone up. While the increase is slight, we are still seeing an uptrend and this has implications in terms of consumption in the region,” Hedrick Wong (
王月魂), economic adviser of MasterCard Worldwide in the Asia-Pacific region, said in a press statement.

萬事達卡國際組織亞太區域經濟顧問Hedrick Wong 在聲明中表示:我們最近的報告顯示為預防而儲蓄的家用存款比例已經提高。雖然增加很少,我們仍然看見上升趨勢,在這區域仍有牽連的含意。


As a result of the expected increase in the saving rate, MasterCard Worldwide estimated NT$1.2 trillion in domestic capital would sit idle, the statement said.

報告顯示,當存款率的預期結果增加,萬事達卡國際組織估計約有 1.2兆的家用資本將遭閒置。 (Old news; Charlene Yeh)

沒有留言:

張貼留言